Zijn oog is op de musjes
Matteus 10 : 29 - 31
Oorspronkelijke titel:
His eye is on the sparrow

Woorden: Civilla D.Martin, 1905

"In het vroege voorjaar van 1905, waren mijn man en ik op reis in Elmira, New York. Daar kregen we een hechte vriendschap met een echtpaar, genaamd Mr. En Mevr. Doolittle - ware mensen van God. Mevrouw Doolittle was al twintig jaar bedlegerig en haar man was een kreupele die zichzelf van en naar zijn bedrijf moest voortbewegen in een rolstoel. Toch leefden ze, ondanks hun kwellingen, vrolijke en gelovige levens en waren een troost en steun voor een ieder rondom hen. Toen we op een dag bij hen op bezoek waren, vroeg mijn man hun naar het geheim van hun blijdschap en hoop. Het antwoord van mevrouw Doolittle was simpel: 'His eye is on the sparrow, and I know He watches me.' (Zijn oog is op de musjes, en ik weet dat Hij ook over mij waakt). De schoonheid van deze simpele expressie van grenzeloos vertrouwen troffen ons diep en het lied 'His eye is on the sparrow' is voortgekomen uit die bijzondere ervaring."

Toen het gedicht af was, stuurde Civilla het naar Charles Gabriel, die het van muziek voorzag.

Muziek: Charles H. Gabriel, 1905
Oorspronkelijke tekst
Nederlandse tekst
Why should I feel discouraged, why should the shadows come,
Why should my heart be lonely, and long for heaven and home,
When Jesus is my portion? My constant friend is He:
His eye is on the sparrow, and I know He watches me;
His eye is on the sparrow, and I know He watches me.

I sing because I’m happy,
I sing because I’m free,
For His eye is on the sparrow,
And I know He watches me.

“Let not your heart be troubled,” His tender word I hear,
And resting on His goodness, I lose my doubts and fears;
Though by the path He leadeth, but one step I may see;
His eye is on the sparrow, and I know He watches me;
His eye is on the sparrow, and I know He watches me.

I sing because I’m happy,
I sing because I’m free,
For His eye is on the sparrow,
And I know He watches me.

Whenever I am tempted, whenever clouds arise,
When songs give place to sighing, when hope within me dies,
I draw the closer to Him, from care He sets me free;
His eye is on the sparrow, and I know He watches me;
His eye is on the sparrow, and I know He watches me.

I sing because I’m happy,
I sing because I’m free,
For His eye is on the sparrow,
And I know He watches me.
Waarom zijt gij ontmoedigd, verslagen o, mijn hart?
Hoe ziet ge wankelmoedig, slechts op uw schuld en smart.
Uw Heiland draagt uw lasten, in zorg is Hij nabij.
Zijn oog is op de musjes, en ik weet Hij zorgt voor mij,
Zijn oog is op de musjes, en ik weet Hij zorgt voor mij.

Gods trouwe, tedere liefde,
maakt het hart zo stil en blij,
Zijn oog is op de musjes,
en ik weet Hij zorgt voor mij.

Laat niets uw ziel beklemmen, Zijn woord zegt teer en zacht:
"Kom tot Mij met uw noden, 'k schonk licht in donk're nacht."
Mijn harte juicht van vreugde, mijn Jezus denkt aan mij,
Zijn oog is op de musjes, en ik weet Hij zorgt voor mij,
Zijn oog is op de musjes, en ik weet Hij zorgt voor mij.

Gods trouwe, tedere liefde,
maakt het hart zo stil en blij,
Zijn oog is op de musjes,
en ik weet Hij zorgt voor mij.

Wanneer ik, in verzoeking, geen licht zie op mijn pad,
dan steunt mijn ziel op Jezus, Hij is mijn troost en schat.
De donk're wolk drijft henen, en ik zing weer vrij en blij,
Zijn oog is op de musjes,en ik weet Hij zorgt voor mij.
Zijn oog is op de musjes,en ik weet Hij zorgt voor mij.

Gods trouwe, tedere liefde,
maakt het hart zo stil en blij,
Zijn oog is op de musjes,
en ik weet Hij zorgt voor mij.
Sluit dit venster om terug te keren naar de midi index